|
Some
Words Require More Than Just a Translation.
Every
culture has its own highly meaningful terms and technical terms, which
may require additional explanatory notes.
In some cases the context in which the word is used will help the
Receptor understand the correct meaning.
However, in other cases the Receptor will need more help in order
to achieve a Successful Communication Experience.
Below are examples.
Overhead
Bob's
overhead was a stroke of genius!
What
does the word “overhead” mean?
The first meaning that comes to mind is “above the head,”
since “over” means “above.” Let’s see how Webster’s New Collegiate
Dictionary defines it.
 |
(1) above one’s head;
(2) operating, lying, or coming from above;
(3) business expenses not chargeable to a particular part of
the work or product;
(4) a stroke in a racket game made above the head.
|
A
person from another culture would have a difficult time connecting the
“bundle of associations” of business expenses without a full
explanation.
Order
“Order”
is another very common word that we use on a regular basis.
However, it is also a word that has multiple bundles of
associations attached to it. Let’s
see what “order” means to the following people.
|
(1) waitress -- a request for food or drink.
(2) soldier -- a command.
(3) member of the Masonic Lodge -- Masonic Order.
(4) lawyer -- the rule of law.
(5) architect -- a style of building.
|

|
|
There
must be common agreement upon the bundle of associations
attached to the symbols before a word can be accurately
understood. |
The total number of words in the author's or the
reader's vocabulary is not the primary factor for a Successful
Communication Experience. The most important thing is the number
of words in which they share the same "bundles of
associations." Different bundles of associations attached to
just one word in a message can make it impossible to understand the
entire message accurately.
CONTINUE
TO THE NEXT PAGE  |